Повідомлення
  • Укр
  • Рус
Додати оголошення
  1. Головна
  2. Хобі, відпочинок і спорт
  3. Книги / журнали
  4. Книги / журнали - Хмельницька область
  5. Книги / журнали - Хмельницький
ТаНаХ и Новый Завет
ТаНаХ и Новый Завет
ТаНаХ и Новый Завет
ТаНаХ и Новый Завет
ТаНаХ и Новый Завет
ТаНаХ и Новый Завет
ТаНаХ и Новый Завет
ТаНаХ и Новый Завет
РекламуватиПідняти
  • Бізнес

  • Стан: Нове

  • OLX Доставка

Опис

Библия. ТаНаХ и Новый Завет.

Издательство: Керен Ахва Мешихит
Напечатано: Янец Лтд. Иерусалим, Израиль
Год издания: 2010
ISBN: 97*******47-293-7
Обложка: твёрдая
Размер: 235х155х40 мм.

В юбилейное издание Библии включены все канонические книги Священного Писания в синодальном переводе. В Приложение входят новозаветные таблицы. словарь и карты.

Тексты книг Библии разделены на отрывки и снабжены заголовками. Наиболее известные и часто цитируемые стихи выделены полужирным шрифтом. Слова и предложения, взятые из Септуагинты (греческого перевода Библии) и не входящие в общепризнанный древнееврейский текст оригинала Ветхого Завета, выделены наклонным шрифтом. Слова, внесённые переводчиками в текст Библии для лучшего понимания, выделены курсивом.

Для большей ясности и выразительности прямая речь взята в кавычки. В ходе тщательного анализа текста встречались трудности в дифференциации авторских слов и собственно прямой речи, особенно в пророческих книгах. Знаки препинания расставлены в соответствии с общим сводом пунктуационных правил современного русского языка, насколько это возможно было из-за устаревшего строя предложений и лексики. Частично, где это было необходимо, лексика исправлена и по возможности приближена к современной. Например: «...показал, будто не знает...» «...не подал вида, что знает...»; «...именем Агарь» «...по имени Агарь» и т. д.

Синодальный перевод один из лучших и точнейших, но в нем много слов и словосочетаний, заимствованных из других языков: еврейского, арамейского и греческого и, как правило, трудно понятных современному читателю. Эти слова и выражения сверены с оригиналом и заменены точными по смыслу эквивалентами или объяснены примечаниями в сноске. Заменены также многие старославянские слова, ставшие со времени первого издания синодального перевода архаичными. Упорядочено написание слов, означающих принадлежность к народу. Например: «хеттеяне» заменено на «хетты», «лидияне» «лидийцы», на

Там, где в оригинале Ветхого Завета для обозначения имени Бога стоит сочетание букв JHWH, ошибочно прочитываемое как «Иегова», в предлагаемом издании синодального перевода, согласно Септуагинте и текстам Нового Завета, стоит «Господь». (MVR)

Работа над юбилейным изданием Библии проводилась в глубоком смирении перед величием Слова Божиего и сознании нашего несовершенства и в постоянной молитве о водительстве Божием. В уповании на милость Божию и в уверенности, что Господь употребит Свое Слово для назидания и утешения, для увещания и наставления и расширения Его Царства, мы предлагаем читателям это издание.

Миссионерский союз «Свет на Востоке»
ID: 841975754

Зв’язатися з продавцем

Facebook connected icon

Mr.

на OLX з жовтень 2013

Онлайн в 06:44

xxx xxx xxx

Опубліковано 09 травня 2024 р.

ТаНаХ и Новый Завет

1 499 грн.

Користувач

Місцезнаходження

Безкоштовний застосунок на твій телефон