Приватна особа
Опис
Привіт. Ми шукаємо людей, що хотіли б спробувати себе в озвучці або дубляжі аніме, як
- Перекладачі з англійської мови.
- Звукарі
- Актори
{Або ж опанувати усе!}
Першочерговими критеріями для нас є:
- небайдужість до цієї справи та бажання розвиватися - із цим ви вже можете написати нам, і отримати методичку із вправами зі сценічної мови, правила з орфоепії та фонетики української мови, купу гарних скоромовок, найкращу програму для озвучки і зведення, та чіткий десятихвилинний посібник для неї, а для перекладачів - програму для перекладів. Також ми можемо поспілкуватися щодо будь-яких питань, які у вас виникнуть.
Тепер, щодо другорядних критеріїв, із якими ми дамо вам щось озвучувати, перекладати або зводити:
- Перекладачам буде достатньо мати будь-який комп'ютер або ноутбук, і непосереднє знання англійської.
- Акторам, окрім будь-якого ноутбука або комп'ютера бажано мати мікрофон - якщо ви досі його не маєте, то ми могли б допомогти вам із вибором, але для першої спроби буде достатньо будь-якого.
- Звукареві необхідно мати комп'ютер краще середнього, та навушники трохи кращі за поганенькі вкладиші - із їхнім вибором ми теж могли б допомогти.
[Також, маємо зазначити, що зараз нам найбільше бракує саме акторів - тих, хто озвучує, тому, будь ласка, не соромтеся писати, навіть, якщо у вас немає мікрофону, і ви вважаєте себе безталанним - іноді, дуже складно побачити у самому собі потенціал, особливо, не спробувавши, проте, ми можемо допомогти, і у такому разі, ми б вельми-охоче скинулися вам на дешевий usb мікрофон, і будь-ласка, не поспішайте купляти мікрофон, не порадившись із нами.]
[Перекладачі теж будуть у великій пошані - нам пощастило, що в нашій команді високий загальний рівень англійської, і наші переклади виходять дуже якісними (це, до того ж, значить, що ми можемо компетентно проконсультувати вас). Проте, буде краще, якщо кожен займатиметься своєю справою - зараз перекладачами є актор та звукар - і їм було б набагато легше, якби вони могли зосередитися тільки на сфері своєї спеціалізації.]
[Щодо звукарів, то вони усюди дуже затребувані - будь-якій команді дуже складно знайти людину, що хотіла б займатися зведенням.]
Тепер щодо нашої команди:
- Ми працюємо на якість, а не на кількість, і наша мета - перейти від озвучок до повноцінного фанатського дубляжу, проте, ми дуже раді вчити новачків та допомагати їм, ба навіть, пускати у релізи.
- Кістяк команди має значний досвід в озвученні - більше двох років, і дехто за цей час встиг, навіть, вступити на акторську спеціальність... Сама команда існує не так давно - місяці зо три, проте, за цей час ми вже встигли завершити одне аніме, та майже повністю завершити декілька аніме фільмів. Зараз ставка робиться на речі, що не були озвучені жодною командою українською мовою, або були озвучені посередньо, і потребують переозвучення.
- Ми впевнені, що співпраця із нами буде дуже корисною для тих, хто хоче інтенсивно та цікаво покращити свою вимову, для тих хто хоче покращити своє знання української та англійської мов на практиці (або почати вивчати Японську на слух), для тих, хто хоче вступати на акторську чи філологічну спеціальності, і для тих хто хоче навчитися якісно працювати з обробкою голосу та звуків.
Просимо не соромитися писати нам.
Слава Україні!
- Перекладачі з англійської мови.
- Звукарі
- Актори
{Або ж опанувати усе!}
Першочерговими критеріями для нас є:
- небайдужість до цієї справи та бажання розвиватися - із цим ви вже можете написати нам, і отримати методичку із вправами зі сценічної мови, правила з орфоепії та фонетики української мови, купу гарних скоромовок, найкращу програму для озвучки і зведення, та чіткий десятихвилинний посібник для неї, а для перекладачів - програму для перекладів. Також ми можемо поспілкуватися щодо будь-яких питань, які у вас виникнуть.
Тепер, щодо другорядних критеріїв, із якими ми дамо вам щось озвучувати, перекладати або зводити:
- Перекладачам буде достатньо мати будь-який комп'ютер або ноутбук, і непосереднє знання англійської.
- Акторам, окрім будь-якого ноутбука або комп'ютера бажано мати мікрофон - якщо ви досі його не маєте, то ми могли б допомогти вам із вибором, але для першої спроби буде достатньо будь-якого.
- Звукареві необхідно мати комп'ютер краще середнього, та навушники трохи кращі за поганенькі вкладиші - із їхнім вибором ми теж могли б допомогти.
[Також, маємо зазначити, що зараз нам найбільше бракує саме акторів - тих, хто озвучує, тому, будь ласка, не соромтеся писати, навіть, якщо у вас немає мікрофону, і ви вважаєте себе безталанним - іноді, дуже складно побачити у самому собі потенціал, особливо, не спробувавши, проте, ми можемо допомогти, і у такому разі, ми б вельми-охоче скинулися вам на дешевий usb мікрофон, і будь-ласка, не поспішайте купляти мікрофон, не порадившись із нами.]
[Перекладачі теж будуть у великій пошані - нам пощастило, що в нашій команді високий загальний рівень англійської, і наші переклади виходять дуже якісними (це, до того ж, значить, що ми можемо компетентно проконсультувати вас). Проте, буде краще, якщо кожен займатиметься своєю справою - зараз перекладачами є актор та звукар - і їм було б набагато легше, якби вони могли зосередитися тільки на сфері своєї спеціалізації.]
[Щодо звукарів, то вони усюди дуже затребувані - будь-якій команді дуже складно знайти людину, що хотіла б займатися зведенням.]
Тепер щодо нашої команди:
- Ми працюємо на якість, а не на кількість, і наша мета - перейти від озвучок до повноцінного фанатського дубляжу, проте, ми дуже раді вчити новачків та допомагати їм, ба навіть, пускати у релізи.
- Кістяк команди має значний досвід в озвученні - більше двох років, і дехто за цей час встиг, навіть, вступити на акторську спеціальність... Сама команда існує не так давно - місяці зо три, проте, за цей час ми вже встигли завершити одне аніме, та майже повністю завершити декілька аніме фільмів. Зараз ставка робиться на речі, що не були озвучені жодною командою українською мовою, або були озвучені посередньо, і потребують переозвучення.
- Ми впевнені, що співпраця із нами буде дуже корисною для тих, хто хоче інтенсивно та цікаво покращити свою вимову, для тих хто хоче покращити своє знання української та англійської мов на практиці (або почати вивчати Японську на слух), для тих, хто хоче вступати на акторську чи філологічну спеціальності, і для тих хто хоче навчитися якісно працювати з обробкою голосу та звуків.
Просимо не соромитися писати нам.
Слава Україні!
ID: 851226279
Зв’язатися з продавцем
xxx xxx xxx
Опубліковано 12 листопада 2025 р.
Команда озвучки та дубляжу аніме українською
Безкоштовно
Місцезнаходження