Бизнес
Состояние: Новое
OLX Доставка
Описание
В наличии!
Septuaginta. Ветхий завет на греческом языке. Перевод LXX
Издатель: Deutsche Bibelgesellschaft
Количество страниц: 2126
Обложка: Твёрдый переплёт
ISBN: 3-438-05121-4
Размер: 128х190х52
Вес: 970 гр.
Год издания: 2016
Перевод Ветхого Завета на греческий язык (III в. до Р. Х.). Текст Септуагинты лежит в основе церковнославянского перевода Библии. Однотомный репринт двухтомного издания 1935 г. (изд. A. Rahlfs). Предисловие на новогреческом, латинском, немецком, английском языках. В издание вошли также неканонические книги. Оглавление написано на греческом и латинском языках. Пояснения и комментарии внизу страниц.
Данное издание Септуагинты базируется в основном на трех главных библейских манускриптах – «Codex Vaticanus», «Codex Sinaiticus», «Codex Alexandrius». В первом манускрипте из указанных содержится весь Ветхий Завет за исключением начальных глав Бытия, некоторых псалмов, книг Маккавейских; в третьем из указанных утрачены главы книги 3 Царств, некоторые псалмы.
Ключ к сокращениям и символам.
Это новое критическое издание древнегреческого перевода Ветхого Завета исправляет более тысячи мелких ошибок, но оставляет без изменений издание Ральфа.
Текст основан на Кодексах Ватикана, Синайского и Александринского, с вариантами, отмеченными в критическом аппарате.
Это издание включает введение на английском, немецком, латинском и новогреческом языках, историю текста Септуагинты и объяснение символов.
Значение Септуагинты (LXX) Септуагинта является самым древним переводом Ветхого Завета и, следовательно, бесценна для критиков в плане понимания и исправления масоретского текста.
Септуагинта была незаменима для Ранней церкви, служа ее «Библией». Авторы Нового Завета и отцы церкви при цитировании Ветхого Завета цитировали Септуагинту. Таким образом, LXX сыграл важную роль в распространении мессианского взгляда на Иисуса и проповеди Евангелия. Знание Септуагинты помогает лучше понять Ветхий и Новый Заветы.
Септуагинта послужила основой для древних латинских переводов, то есть Старой латинской Вульгаты.
Септуагинта была важна для евреев до времен Христа - она помогала евреям диаспоры, которые не говорили на иврите, оставаться верными своей религии, а также позволяла язычникам изучать иудаизм.
Септуагинта была важна для первых христиан - она помогла им сформировать мессианское представление о Христе и сформировала богословие ранней церкви.
Септуагинта была важна для католической церкви, поскольку она была основой для изданий Старой латинской Вульгаты.
Septuaginta. Ветхий завет на греческом языке. Перевод LXX
Издатель: Deutsche Bibelgesellschaft
Количество страниц: 2126
Обложка: Твёрдый переплёт
ISBN: 3-438-05121-4
Размер: 128х190х52
Вес: 970 гр.
Год издания: 2016
Перевод Ветхого Завета на греческий язык (III в. до Р. Х.). Текст Септуагинты лежит в основе церковнославянского перевода Библии. Однотомный репринт двухтомного издания 1935 г. (изд. A. Rahlfs). Предисловие на новогреческом, латинском, немецком, английском языках. В издание вошли также неканонические книги. Оглавление написано на греческом и латинском языках. Пояснения и комментарии внизу страниц.
Данное издание Септуагинты базируется в основном на трех главных библейских манускриптах – «Codex Vaticanus», «Codex Sinaiticus», «Codex Alexandrius». В первом манускрипте из указанных содержится весь Ветхий Завет за исключением начальных глав Бытия, некоторых псалмов, книг Маккавейских; в третьем из указанных утрачены главы книги 3 Царств, некоторые псалмы.
Ключ к сокращениям и символам.
Это новое критическое издание древнегреческого перевода Ветхого Завета исправляет более тысячи мелких ошибок, но оставляет без изменений издание Ральфа.
Текст основан на Кодексах Ватикана, Синайского и Александринского, с вариантами, отмеченными в критическом аппарате.
Это издание включает введение на английском, немецком, латинском и новогреческом языках, историю текста Септуагинты и объяснение символов.
Значение Септуагинты (LXX) Септуагинта является самым древним переводом Ветхого Завета и, следовательно, бесценна для критиков в плане понимания и исправления масоретского текста.
Септуагинта была незаменима для Ранней церкви, служа ее «Библией». Авторы Нового Завета и отцы церкви при цитировании Ветхого Завета цитировали Септуагинту. Таким образом, LXX сыграл важную роль в распространении мессианского взгляда на Иисуса и проповеди Евангелия. Знание Септуагинты помогает лучше понять Ветхий и Новый Заветы.
Септуагинта послужила основой для древних латинских переводов, то есть Старой латинской Вульгаты.
Септуагинта была важна для евреев до времен Христа - она помогала евреям диаспоры, которые не говорили на иврите, оставаться верными своей религии, а также позволяла язычникам изучать иудаизм.
Септуагинта была важна для первых христиан - она помогла им сформировать мессианское представление о Христе и сформировала богословие ранней церкви.
Септуагинта была важна для католической церкви, поскольку она была основой для изданий Старой латинской Вульгаты.
ID: 719129252
Связаться с продавцом
xxx xxx xxx
Опубликовано 20 ноября 2025 г.
Septuaginta. Ветхий завет на греческом языке. Перевод LXX
3 999 грн.
Местоположение
Возвраты
Уверенность в каждой покупке
Вы можете бесплатно вернуть товар при получении, если он не соответствует вашим ожиданиям. Подробнее